腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译(yì)是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译,王于(yú)兴(xīng)师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛。

  该句出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译>  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与(yǔ)子同(tóng)仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文(wén):谁说我们没衣穿?与你家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了(le)秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮(wǔ)的高昂士气和乐观(guān)精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了(le)重章叠(dié)唱(chàng)的形(xíng)式,抒写将士们(men)在大敌当(dāng)前、兵临城下之际,以(yǐ)大局为重,与周王室(shì)保持(chí)一(yī)致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同(tóng)杀敌的英(yīng)雄主义(yì)气概和爱国主义(yì)精神。

王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛,与(yǔ)子同(tóng)仇是什么意(yì)思

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子(zi)同(tóng)仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子偕(xié)作(zuò)!

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我(wǒ)们没衣(y家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译ī)穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满了激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气氛。

  按其(qí)内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗(shī)表(biǎo)现了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的(de)风(fēng)格正(zhèng)是(shì)秦茄握运人(rén)爱(ài)国主义(yì)精神的(de)反映(yìng)。

  由于(yú)此诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂,也(yě)就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(nián)(公元(yuán)前506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥(xū)到秦国求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出(chū)”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共三(sān)章(zhāng),采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每(měi)一(yī)章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结(jié)构的相同并(bìng)不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的(de)是他们(men)有共同的敌人(rén)。

  二章结(jié)句“与子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是行动的开(kāi)始。

  三章结(jié)句“与子偕行”,行训(xùn)往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣(yī)

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

评论

5+2=